Translation of "non importerà" in English


How to use "non importerà" in sentences:

A Dominique non importerà sistemare un altro letto per qualche giorno.
I'm sure Dominique won't mind turning down another bed for a few days.
Molto presto non importerà più in un modo o nell'altro.
Pretty soon it's not gonna matter one way or the other.
Le donna non ritornano mai, ma presto non importerà più.
But the women never return. Though soon it will not matter.
E se ti fanno fuori, non importerà un bel niente a nessuno!
And if they bump you off, not a fucking soul is going to give a rat's ass!
Forse alla giuria non importerà che sono state trovate le tue impronte su tutto il suo corpo.
Maybe it won't bother a jury that your fingerprints were all over her body.
Ai poliziotti non importerà per cosa impiccheranno Dane.
The cops won't care what they hang the Dane for.
Allora non importerà a nessuno se lo uccido.
Then no one will mind if I kill him.
Ne troverai una a cui non importerà di farlo con un...
You'll find one that doesn't mind doing it with a...
A cui non importerà neanche di farlo senza quello.
That doesn't mind doing without it, even.
Visto che il film non si fa, non importerà a nessuno se prendo qualche souvenir.
I-I thought- - Well, if there's no movie... then no one would care if I took some souvenirs.
Se tentiamo di uccidere i loro uomini, a loro non importerà.
We kill their men, they won't care.
Morirari e non importerà a nessuno!
You'll be dead and no one'll care!
Se non andiamo via di qui entro 6 ore non importerà se Trip viva oppure no saremo tutti morti
If we don't make it out of here in the next six hours, it won't matter whether Trip survives or not. We'll all be dead. I've realigned the targeting scanners.
Ovviamente ai maiali del sig. Wu non importerà.
Of course it... won't matter to Mr. Wu's pigs.
A tuo padre non importerà dello spaccio ma da quello che ho sentito questo potrebbe davvero farlo arrabbiare.
Your dad may not care about the dealing but from what I'm hearing this could really upset him.
Immagino che tu creda che io sia solo uno stupido roadie che puoi fregare e non importerà a nessuno.
I guess you figure I'm just some dumb roadie that you can rip off and nobody's gonna care.
Non importerà dove siamo, finché staremo insieme.
It won't matter where we are, as long as we're together.
Se non importa a voi, non importerà neanche agli altri.
If you don't, no one else will.
Al mondo non importerà di te, ma del fatto che ce l'avevamo!
The world is not going to care about you. They're going to say that we had him.
E forse a me non importerà.
And maybe I will not care.
Non importerà, per un ragazzo sveglio come te.
Oh, it shouldn't matter, bright boy like you.
Sicuro che a Harvey non importerà che lo usi?
You sure Harvey won't mind if I take it out?
Adesso, la scena dell'incendio è sepolta sotto ad un sacco di roba che non importerà a nessuno,
The whole arson sequence, right now is buried under a lot of stuff that nobody's gonna care about.
Allora... non possiamo attaccare il movente, ma... se riusciamo a fornire un alibi o almeno una cronologia... per dimostrare la tua estraneità nell'omicidio dell'agente Knox, il movente non importerà più.
So we can't attack the motive, but if we can establish an alibi or at least a timeline that makes you killing Agent Knox impossible, motive won't matter.
Alla difesa non importerà, tanto prima o poi
And defense won't mind 'cause they're gonna be hearing from
Se aspettiamo un anno, non importerà a nessuno.
We wait a year, nobody gives a shit.
Va bene, allora... non importerà a nessuno... quando ti presenterai con delle nuove sommelier.
Okay, okay, um... But nobody will care... when you introduce your new sommelier.
Ma non importerà se non riuscirà a parlarci di Croatoan e di come costruire un nuovo fienile.
But it's all for nothing if she doesn't tell us about Croatoan and how to build a new Barn.
Ma se ho ragione, non importerà come abbiamo avuto le informazioni, se convinciamo Egan a consegnarci Lobos.
But if I'm right, no one will care how we got the info so long as we twist Egan to give up Lobos.
Una volta arrivati a Sangolo... non importerà mai più nulla.
Once we're on Sangolo, nothing else will matter ever again.
E un giorno, non importerà più, ma in questo momento, importa.
It isn't! And one day, it won't matter, but right now, it does.
E se lavoro più degli altri avrò più muscoli e non importerà quanti anni ho, vero mamma?
And if I work harder than anyone else and get more muscles, then it doesn't matter how old I am, does it, Mum?
Mia madre non sa niente e a Violet non importerà.
My mother doesn't know anything and Violet won't care.
O non importerà quando l'avremo colto in flagrante, che è ciò che stiamo pianificando.
Or it won't, once we can catch him red-handed, which is what we're hatching a plan to do.
E allora, non importerà con chi gioca golf.
It won't matter who he plays golf with then.
Non importerà più non appena Darhk sarà fuori gioco.
None of it matters once Darhk is off the board.
Appena riprenderai a dormire e mangiare con regolarità, tutto questo non importerà più.
Once you start sleeping and eating properly, none of this will matter.
Sicuramente a Stan non importerà se sarò via per qualche minuto.
I'm sure Stan won't mind if I'm gone for a few minutes.
Questa distinzione non importerà affatto a Khalid.
That distinction isn't going to mean anything to Khalid.
E chi dirà: "Basta con queste sciocchezze, diventate coscienti di Kṛṣṇa, " non importerà a nessuno.
And the leaders will say, "Stop this nonsense, come to Kṛṣṇa consciousness, " nobody will care.
Magari ai batteri non importerà molto di fiducia e intimità, ma affinché le persone affrontino le dure scelte di vita, affrontino questioni come lo smettere di fumare, il controllo della pressione e del diabete; be', questo richiede fiducia.
Bacteria may not care so much about trust and intimacy, but for people to tackle the hard lifestyle choices, to address issues like smoking cessation, blood-pressure management and diabetes control, well, that requires us to establish trust.
Innanzitutto, aggiriamo il problema di non sapere il significato di 'ozo' e 'ulu' includendo le parole stesse nelle domande, e secondo, se poniamo a ogni domanda una condizione ipotetica, non importerà se l'alieno sta mentendo o meno.
First of all, we can get around to not knowing what 'ozo' and 'ulu' mean by including the words themselves in the questions, and secondly, if we load each question with a hypothetical condition, whether an alien is lying or not won't actually matter.
In quel modo, non importerà se il clima del pianeta sarà completamente destabilizzato, e se non sarà più possibile per gli umani vivere qui.
That way, it wouldn't matter if the planet's climate was utterly destabilized, and it was no longer possible for humans to live here.
Quindi probabilmente non importerà tra una cinquantina d'anni; Lo Streptococco e roba di questo tipo saranno dilaganti, perché noi non saremo qui.
So probably it doesn't matter 50 years from now -- streptococcus and stuff like that will be rampant -- because we won't be here.
2.8219621181488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?